2009年11月10日 星期二

JUICY

在街上看到有位女士的褲子上是這樣寫著的
 
多汁的。感覺有點奇怪,先不談露骨,但感覺那麼粗獷。也許我懂得的英文辭彙很少,實在不懂得用別的英文字來代替JUICY
 
近來參加了紅樓夢讀書會,第十七回講到賈政帶著寶玉到大觀園各處,為各院子起名。該處因有水源,故食客們都擬其名為「瀉玉」,但寶玉笑道,此處為省親別墅,用「瀉」字粗陋不雅,反建議用「沁芳」為名
 
想到 JUICY 這個與水有關的字,不禁想起寶玉對「瀉」和「沁」的解說,那麼有趣
 
要形容水,除了這個兩字外,還有無數中文字來形容不同程度的水。多姿多采的中文字
 
可惜諷刺的是,今天識字的人越來越多,寫字的人卻越少;圖片越來越氾濫,文字卻越來越委縮,最好能用幾個字,或簡單的符號來表達意思,而所表達的,越即時,越直接越好....
 
沒有了文字的那種含蓄,神秘感和藝術感,總替今天懂得中文的人有點遺憾

沒有留言:

張貼留言